鉴赏|德拉克洛瓦的文学插图:从《浮士德》到《哈姆雷特》

澎湃新闻 阅读:40206 2020-11-19 18:18:17

原标题:鉴赏|德拉克洛瓦的文学插图:从《浮士德》到《哈姆雷特》

北京大学赛克勒考古与艺术博物馆正在举办的展览“十九世纪的吟游诗人——馆藏德拉克罗瓦版面展”,展出法国艺术大家德拉克罗瓦(Eugène Delacroix)的48幅作品,包括41幅石版画、4幅素描、2幅蚀刻版画和1幅水彩画,用馆藏介绍他在版画艺术领域的成就,德拉克洛瓦为《浮士德》与《哈姆雷特》所作的文学插图是其代表之作。由于疫情原因,展览无法向公众开放,本文根据馆藏版画,摘选了《浮士德》第一部分、《哈姆雷特》的经典中文译本文字,对照版画细节及其题注,对其文学背景进行了细致解读。

题注:Je suis l’esprit de ton père!........ Venge le d’un meurtre infâme et dénaturé.

中文译文:(鬼魂)我是你父亲的灵魂,……(因为生前孽障未尽,被判在晚间游行地上,白昼忍受火焰的烧灼——据朱译本补),必须经过相当的时期,等生前的过失被火焰净化以后,方才可以脱罪。

父亲的亡灵将其遇害的前前后后告诉了哈姆雷特,他因为临死时没有机会进行适当的祈祷,死后堕入地狱,每日需要忍受种种惩罚。画面中,幽灵左手把住帽檐,似脱帽露脸的动作。此画与上一幅一样,近景用墨较远景深很多,营造了舞台般的效果。

4.《波洛涅斯和哈姆雷特》

题注:Qu’est ce donc?...... Un rat!

中文译文:(哈姆雷特)怎么!是哪一个鼠贼?

王后发现哈姆雷特准备为父报仇,于是召见哈姆雷特,希望他能够归顺克劳迪斯。波洛涅斯被克劳迪斯派往王后的居所偷听二人的对话,但被哈姆雷特察觉了。画面中,哈姆雷特已经拔剑准备刺向幕布后的偷听者,王后在后面显得十分惊慌。

《哈姆雷特与母后》 德拉克洛瓦,1849,布面油画,大都会博物馆藏

10.《哈姆雷特与波洛涅斯的尸体》

题注:Vraiment ce conseiller est maintenant bien silencieux, bien discret, bien grave, lui qui dans sa vie/ était le drôle le plus bavard du monde.

中文译文:(哈姆雷特)你这倒运的、粗心的、爱管闲事的傻瓜,再会!

哈姆雷特没想到是波洛涅斯在偷听,后者倒地后,哈姆雷特表达了对他不顾正义讨好克劳迪斯的厌恶。

11.《哈姆雷特与母后》

题注:N’ajoute rien de plus: ces mots penètrent jusqu’à mon oreille comme autant de poignards/ rien de plus, cher Hamlet!

中文译文:(王后)啊,不要再对我说下去了!这些话像刀子一样戳进我的耳朵里;不要说下去了,亲爱的哈姆雷特!

哈姆雷特杀死波洛涅斯后,开始与王后沟通,希望母亲能够认识到自己行为的错误。画面中,哈姆雷特左手举着先父的小型肖像画,右手完全摊开,张口,明显是在对母亲说理,而王后却由于回想起悲伤的往事以及自己犯下的罪过而处于情感上崩溃的边缘,因此把哈姆雷特的双臂向后阻拦,希望他不要继续这样的对话。

《哈姆雷特与母后》 德拉克洛瓦,约1834,铅笔素描,大都会博物馆藏

12.《奥菲利亚之死》

注:............ Ses vêtements appesantis et trempés d’eau ont entrainé la pauvre malheureuse.

中文译文:(王后)她的衣服四散展开,使她暂时像人鱼一样漂浮水上……

哈姆雷特由于犯下命案,被遣送去英格兰,而奥菲利亚由于意外丧父,患上了精神疾病,最后沉入水中自杀。莎士比亚在剧本中借王后之口说出了情节,而德拉克洛瓦却通过想象创作出奥菲利亚沉入水中这一悲剧性瞬间。

13.《哈姆雷特、霍拉旭和掘墓者》

题注:Ce crâne, Monsieur, était celui d’Yorick, le Bouffon du Roi. —Hélâs! Pauvre Yorick!

中文译文:(甲丑)这一个骷髅,先生,是国王的弄人郁利克的骷髅。……(哈姆雷特)……唉,可怜的郁利克!

哈姆雷特在被遣送去英格兰的航行遇到了劫持事件,他趁机脱身。回国后与好友霍拉旭相会,偶然间看到一个掘墓人正在挖开一座坟墓,掘墓人告诉哈姆雷特这是国王以前的弄臣郁利克的墓,并取出了他的颅骨。哈姆雷特小时候和郁利克很熟悉,见到他死后的样貌而唏嘘不已。画面生动地描绘了哈姆雷特看到郁利克颅骨时伤感的神情。

《哈姆雷特、霍拉旭和掘墓者》 德拉克洛瓦,1827-8,水彩画,大都会博物馆藏

《哈姆雷特、霍拉旭和掘墓者》 德拉克洛瓦,1839,布面油画,卢浮宫博物馆藏

14.《哈姆雷特和莱尔兹在奥菲利亚墓中》

哈姆雷特并不知道刚刚掘墓人正在挖的是奥菲利亚的墓,直到奥菲利亚的灵柩运来,哈姆雷特才得知这一噩耗,想送奥菲利亚最后一程,但奥菲利亚的哥哥莱尔兹认为妹妹的死是由哈姆雷特引发的,加上杀父之仇,两人竟在奥菲利亚的墓圹里大打出手。画面中,墓圹边缘放着的便是奥菲利亚的灵柩,后面有教堂里的人帮着办丧。

《哈姆雷特和莱尔兹在奥菲利亚墓中》 德拉克洛瓦,约1843,铅笔素描,大都会博物馆藏

15.《哈姆雷特之死》

题注:.......De temps en temps j’aime à voir le vieux Père,/ Et je me garde bien de lui rompre en Visière......

中文译文:(哈姆雷特)霍拉旭,我死了,……;请你把我的行事的始末根由昭告世人,解除他们的疑惑。(福丁布拉斯)好一场惊心动魄的屠杀!啊,骄傲的死神!你用这样残忍的手腕,一下子杀死了这许多王裔贵胄,……

这一幅画描绘的是《哈姆雷特》的悲剧性结局:克劳迪斯准备用毒酒和毒剑害死哈姆雷特,不料在莱尔兹与哈姆雷特比剑时,毒酒被王后饮下,而毒剑划伤了哈姆雷特、莱尔兹、克劳迪斯三个人,因此剧中的全部主要人物同归于尽。画面近景处是濒死的哈姆雷特,他告诉挚友霍拉旭,希望丹麦国的这一段历史被世人知道并流传下去。其右后方是莱尔兹,而左侧远景处是王后,他们的尸体被人抬着往外送。

(本文转载自“北京大学赛克勒考古与艺术博物馆”微信公号,原标题为《来!一篇看懂北大赛克勒博物馆藏德拉克洛瓦所作文学插图》)

(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)

声明

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

发表评论